You are not logged in.
J'utilise le plugin reports avec beaucoup de rapports que j'ai créé moi même.
Avant pour migrer les rapports je copiais simplement le dossier contenant le rapport et les traductions.
depuis quelques versions la traduction est dans le dossier locales sous la forme de fichiers .mo
Ce fichier contient les traductions pour le plugin et je dois y ajouter mes traductions pour mes rapports personnalisés.
le problème c'est qu'à chaque nouvelle version je perds mes traductions. y a-t-il un moyen d'éviter ça ?
est ce que je peux creer un dossier locales avec mes fichiers .mo dans chaque rapport?
Trouver la panne avant de réparer...
GLPI10.0.16 (ubuntu 22.04 PHP8.1 Mariadb10.6 ) plugins : comportements 2.7.3 reports 1.16.0 formcreator 2.13.9, datainjection 2.13.5 fields 1.21.9
Offline
Si vous avez créé des rapports spécifiques dans votre plugin, il faut que chacun soit placé dans un dossier spécifique dans le dossier report de votre plugin.
report/nomDeVotreRapport/nomDeVotreRapport.php
Ensuite la génération des .mo de votre plugin va prendre en compte les nouvelles chaines.
Le plugin report sait où chercher dans les traductions avec cette architecture.
CentOS 6.5 - CentOS 7.x
PHP 5.6 - PHP 7.x - MySQL 5.6 - MariaDB 10.2 + APC + oOPcache
GLPI from 0.72 to dev version
Certifiée ITIL (ITV2F, ITILF, ITILOSA)
Offline
j'ai bien cette architecture pour mon rapport qui marche bien. ( sauf le nom qui n'est pas traduit)
j'ai généré un .po qui contient
msgid "nomDeVotreRapport_report_title"
msgstr "Le joli nom de mon rapport"
msgid "nomDeVotreRapport"
msgstr "le joli nom de mon rapport"
puis compilé le .po en .mo
déposé le mo dans /reports/report/nomDeVotreRapport/fr_FR.mo
vidé le cache de traduction de GLPI => mon rapport s'affiche avec nomDeVotreRapport_report_title
j'ai déposé le fichier dans /reports/report/nomDeVotreRapport/locales/fr_FR.mo vidé le cache de traduction => pas mieux
Trouver la panne avant de réparer...
GLPI10.0.16 (ubuntu 22.04 PHP8.1 Mariadb10.6 ) plugins : comportements 2.7.3 reports 1.16.0 formcreator 2.13.9, datainjection 2.13.5 fields 1.21.9
Offline
Euh...
les .po et .mo doivent être dans le dossier /locales du plugin qui doit comprendre également le glpi.pot
Tu n'auras qu'un seul fichier fr_FR pour tous tes rapports
Pour ton rapport, tu l'as bien défini en __('nomDeVotreRapport_report_title', 'nomDeTonPlugin') ?
Après, tu ne fais que la traduction en 1 seule langue ?
CentOS 6.5 - CentOS 7.x
PHP 5.6 - PHP 7.x - MySQL 5.6 - MariaDB 10.2 + APC + oOPcache
GLPI from 0.72 to dev version
Certifiée ITIL (ITV2F, ITILF, ITILOSA)
Offline
Je travaille sur l'instance d'une commune, pas d'une multinationale, et tous mes utilisateurs sont francophones. donc je ne travaille que sur le fr_FR.po
si je complète le fichier de traduction qui existe déjà dans glpi/plugins/reports/locales + conversion en .mo + vidage du cache, mes traductions sont bien prises en compte.
ma difficulté comme décrit dans mon premier post, c'est que je dois refaire la manip à chaque nouvelle version du plugin. dans les anciennes versions du plugin, les traductions spécifiques au rapport personnalisé étaient dans glpi/plugins/reports/report/monRapportPersonalisé/locales/
je n'avais qu'a copier mes rapports dans la nouvelle version.
c'était juste histoire de gagner un peu de temps lors des upgrades (heureusement, c'est pas tous les jours, ça reste gérable)
Trouver la panne avant de réparer...
GLPI10.0.16 (ubuntu 22.04 PHP8.1 Mariadb10.6 ) plugins : comportements 2.7.3 reports 1.16.0 formcreator 2.13.9, datainjection 2.13.5 fields 1.21.9
Offline