You are not logged in.
Pages: 1
Bonjour,
Je suis entrain de travailler mes modèles de ticket mais il y a quelque chose que je ne comprends pas ... d'où le topic vous me direz ...
a quoi correspond : ##IFticket.storestatus=5## ?
j'en vois dans la plus part des modèles de base et le chiffre n'est pas toujours le même donc je ne comprends pas...
Est-ce qu'une âme charitable est disponible pour m'expliquer ?
Merci d'avance <3
Cordialement,
Offline
Bonjour,
Le chiffre correspond à un id de statut de ticket dans la base de données.
Michaël
Offline
Bonjour,
Le status 5 correspond au statut "résolu".
-- Any exchange not written in French comes from an automatic translation. --
Offline
Valeurs de statut du ticket :
1 - Nouveau
2 - Traitement (assumé)
3 - Traitement (prévu)
4 - En attente
5 - Résolu
6 - Fermé
GLPI Collaborator and Plugin Developer.
My non-English comments are automated translations. Sorry for any confusion that causes.
Mes commentaires non anglais sont des traductions automatiques. Désolé pour toute confusion qui cause.
Mis comentarios que no están en inglés son traducciones automáticas. Perdón por cualquier confusión que cause.
Offline
Parfait merci pour votre réponse !
du coup ça me permet de soulever un autre point.
J'aimerai que les dans les ticket on fasse la différence entre la réponse du technicien et la réponse du Demandeur
par exemple : je suis technicien j'apporte une réponse elle se met à droite(dans le mail) le demandeur répond elle se met à gauche(toujours dans le mail).
Est-ce faisable ?
avec une balise tel que ##ifticket."technicien"=1## Mettre la div à gauche ##endifticket## ##ELSEticket.technicien## mettre la div à droite ##ENDELSEticket.technicien##
je sais pas si ma demande est très clair j'ai essayé de faire au mieux.
Merci d'avance :-)
Offline
Bonjour,
Dans les notifications mail vous pouvez utiliser du html pour moduler vos notifications. ( par exemple créer un tableau avec une partie technicien et l'autre demandeur avec leurs balises dédiées).
-- Any exchange not written in French comes from an automatic translation. --
Offline
Ah bah oui c'est vraiment pas bête ça ! j'avais pas pensé au coup du tableau !
je m'en vais tester ça de suite !
encore merci
Offline
Pages: 1