You are not logged in.

Announcement

 Téléchargez la dernière version stable de GLPI      -     Et vous, que pouvez vous faire pour le projet GLPI ? :  Contribuer
 Download last stable version of GLPI                      -     What can you do for GLPI ? :  Contribute

#1 2011-02-22 15:13:26

bunak
Guest
From: Nizhyn, Ukraine
Registered: 2010-10-01
Posts: 53

Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

Hi all.
I don't understood how send a query to glpi-translators for do changes in translations for Russian and Ukrainian languages.

So, now, for Cartridge Reference-field translated to Russian and Ukrainian like so:
Reference - Зказной номер (rus) - Номер замовлення (ukr)

But it is not true. What causes some confusion.

I think that Reference-field need translate to
Reference - Справочно (rus) - Довідково (ukr)

Offline

#2 2011-03-22 16:26:38

morein
Guest
Registered: 2011-03-15
Posts: 6

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

I also was long guessing what does it mean until i have seen this topic.
Translation on Russian is really wrong.

Offline

#3 2011-03-23 10:24:32

Henchffs
Guest
From: Sweden
Registered: 2010-11-02
Posts: 6

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

Then make it right!
Its really easy, just go to \glpi\locales\ then find the file that represents the language you want to edit.

Cheers!

Offline

#4 2011-03-23 11:03:59

bunak
Guest
From: Nizhyn, Ukraine
Registered: 2010-10-01
Posts: 53

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

Yes I correct it for me. But is it possible do it in GLPI, for all users from old USSR countries?

Offline

#5 2011-03-24 18:11:21

bnb
Guest
From: Russia
Registered: 2007-05-01
Posts: 139

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

Cartridge Reference по смыслу - код товара, артикул. Используется для заказа в магазине или у поставщика. Т.е. - заказной номер. Вполне корректно для данного места.


GLPI version 0.85.2

Offline

#6 2011-03-24 23:50:15

bunak
Guest
From: Nizhyn, Ukraine
Registered: 2010-10-01
Posts: 53

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

код товара - product code,
артикул - article
а Reference  - Справочник
А для заказа есть финансовая информация.

Может я не понял но как ее нужно использовать для заказа в магазине или у поставщика?

Offline

#7 2011-03-25 08:31:25

bnb
Guest
From: Russia
Registered: 2007-05-01
Posts: 139

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

Финансовая информация может быть не включена.
В Финансовой информации есть: Supplier (Поставщик), Order number (Номер заказа) именно номер конкретного заказа, Invoice Number(Номер счета) который может отличатся от номера заказа.
например покупаем :Картридж <T10324A> Cyan для EPS ST T30/T40W/TX550W/TX600FW
тут T10324A и есть наш уникальный заказной номер.


GLPI version 0.85.2

Offline

#8 2011-03-28 08:29:39

morein
Guest
Registered: 2011-03-15
Posts: 6

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

bnb wrote:

Cartridge Reference по смыслу - код товара, артикул. Используется для заказа в магазине или у поставщика. Т.е. - заказной номер. Вполне корректно для данного места.

Почему бы тогда и не перевести, как "код товара" или "артикул"? Мне это кажется более понятным, чем "заказной номер".

Offline

#9 2011-03-28 09:52:56

bunak
Guest
From: Nizhyn, Ukraine
Registered: 2010-10-01
Posts: 53

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

morein wrote:

Почему бы тогда и не перевести, как "код товара" или "артикул"? Мне это кажется более понятным, чем "заказной номер".

Кстати да, однако смущает английский перевод Reference

Offline

#10 2011-03-30 12:08:09

bnb
Guest
From: Russia
Registered: 2007-05-01
Posts: 139

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

Согласен. Заменил на "Артикул".


GLPI version 0.85.2

Offline

#11 2011-03-30 14:53:54

bunak
Guest
From: Nizhyn, Ukraine
Registered: 2010-10-01
Posts: 53

Re: Correct translation for Russian and Ukrainian languages.

bnb wrote:

Согласен. Заменил на "Артикул".

УРА smile

Offline

Board footer

Powered by FluxBB