1

Topic: Create recurrent ticket - Bad Spanish translation

In http://glpi.atinet.es/front/ticketrecur … m.php?id=1

The field "Ticket template" is translated as "Prueba"

"Prueba" means "test" in spanish.    Please review that "Prueba" does not appears anywhere

The right translation could be: "Plantilla de seguimiento"

2

Re: Create recurrent ticket - Bad Spanish translation

Why don't you register to the online translation tool  : Transifex and join spanish team.

You could really contribute to enhance the spanish translation and do your own correction...

https://www.transifex.com/projects/p/GLPI/

JMD / Jean-Mathieu Doléans - Glpi-project.org - Association Indepnet
Apportez votre pierre au  projet GLPI   : Soutenir     Contribuer